您好,欢迎访问南京欧风小语种!在这里,你能得到专业的法语培训,加微信享受网络专享优惠。
  • 官方微信
  • 客服微信

咨询热线

您现在所在位置:欧风首页 > 法语常见问题 >

法语vieux和ancien的区别?如何区分使用

更新时间:2021-03-25

学习法语之时,每一次认识了新的单词,都会结合翻译过来的汉语意思。比如大家都会遇到这种情况,两个不同的法语单词,翻译成为汉语的字面意思是相同的,但是在实际使用之时,却完全不同。而且这些单词并不容易掌握,经常会拿来对比,也会经常出现在考试当中。最为典型的是法语vieux和ancien,字面意思是“老的 旧的”实际使用中却大不同。究竟法语vieux和ancien的区别在哪里呢?


法语vieux和ancien的区别


首先来看看“vieux”


在vieux的形容词变化中,有vieil, vieille, vieux, vieilles。


法语vieux和ancien的区别

翻译为老的,旧的


旧书:le vieux livres


很老的书信:lettre de vieille date
 

翻译为资历深的,资历老的


老船长:vieux mapitaine


老兵:vieux soldat


vieux强调的是破旧的物品,以及资历深厚的某人。
 

其次来看看“ancien”


时间长的,古老的,ancien强调的是时间上的久远,一般用ancien修饰出的事务,都是因为时间久远而变得更具备价值。比如:


这项法律规定很古老了:Cette loi est fort ancienne.


这是一个有年代的家族:Cette famille est ancienne.
 

将ancien作为古老的来使用,强调的是因为时间而变得古老,可以是某个物品,也可以是某个东西。
 

ancien翻译成为从前,前任:


前任法官:un ancien magistrat


他的前妻:son ancienne femme
 

ancien翻译成为年长者和资历深的人


他是前辈:Il est mon ancien.
 

如何轻松背诵单词


法语vieux和ancien的区别之后,相信大家除了明白这两个单词虽然字面意思一样,实际使用在法语之中,是完全不同的。通常,很多人在记单词的时候,只是盲目的背诵,实际上忘记了单词的词组,以及单词使用的语法。想让一个单词更好的记住,单纯的背诵是不可取的。正确的方式应该是认真了解了单词的字面意思之后,还要认真去斟酌,单词内涵的意义。在这样反复推敲之后,就可以更好的将某些单词。


在法语单词之中,除了vieux和ancien的区别,还有很多像这两个单词一样,翻译成为汉语的字面意思相同,使用场景和使用方式完全不同。能做到真正区分,建议在刚学习和接触新的单词之时,就明白这个单词具体使用范围。只有更深入的了解之后,才能让自己掌握的法语更流畅,更能将法语句子,融入贯通。当你想要使用单词去进行描述之时,就可以随即抽出正确的单词来使用。

在线报名

专业的师资团队给你系统的课程讲授和完整的贴心服务,只为你能轻松拿证

*真实姓名:
*手机号码:
QQ号码:
性别:

在线客服

ONLINE SERVICE

联系电话

返回顶部